2009-09-29

The Hitchhiker's Guide to the Galaxy

四年前看過改編的電影,當時覺得電影非常好看,有種黑色幽默,嘲諷地球人的宇宙觀,或者說是人類對萬事萬物的既有印象,因此前兩個星期在里民圖書館看到時,便將中譯小說借回來看了。不過,不知道是翻譯還是有其他緣故,總覺得小說沒有電影來得有趣。

整體而言,不能說難看,只是會覺得小說裡有某些橋段哲學意味濃厚,關於或然率,關於上帝是否存在的論辯,關於生命、宇宙及萬事萬物的答案。電影或許不止改編自這系列小說的第一本,而是這一整個系列,因此看起來會覺得完整許多;這本小說看完只覺得,好像該去宇宙盡頭的餐廳吃個飯,才能知道生命、宇宙及萬事萬物的終極答案。

根據 Wikipedia,這個故事最早的起源是廣播劇,後來才被改寫成小說,已經失去 Douglas Adams 原著廣播劇的意味,而 2004 年的電影更是被添加了一些不必要的好萊塢式愛情元素(結果我竟然覺得電影比小說好看,果然是凡夫俗子一枚)。若要更理解這一系列小說,看來還是得找廣播劇來聽聽看才是正途。

看完後,其實不會知道生命、宇宙及萬事萬物的終極答案,了不起只是知道毛巾很重要,老鼠很聰明,諸如此類的事情罷了。42 是什麼?就是 42 啊!

 

 

2 意見:

saint said...

你是因為先看過電影再看小說,所以覺得不好看? 達文西我覺得電影好看,我後來不想去看小說,怕壞了我的fu

cine said...

我沒說小說不好看啊!只不過小說跟電影都不算是原著了。
原本這是廣播劇,恐怕還是要原汁原味比較夠味……

The Da Vinci Code 電影超難看的……